Сьогодні ГУРТрадіо презентує інтерв’ю з президентом Української асоціації перекладачів жестової мови Мариною Ліферовою. Марина народилася в сім’ї слабочуючих, з дитинства користувалася мовою жестів.
Про вибір практично неприбуткової професії, французьку та англійську жестові мови, навчання перекладачів, а також доступні професії для слабочуючих людей слухайте у подкасті!
«Жестова мова – це природна мова людини в додаток до письмової і словесної. Це друга за популярністю мова в усьому світі. Однак для того, щоб вивчити жестову мову, її треба запам’ятовувати. При цьому потрібно досить багато часу. Декількох місяців замало. – розповіла нам Марина Ліферова й продовжила: – За радянських часів в Україні було декілька підприємств, на яких могли працювати люди з вадами слуху.
Сьогодні все більше і більше магазинів, торгових центрів, підприємств запрошують таких людей на роботу. Це дуже тішить. До речі, в Києві метро будує слабочуюча людина – архітектор Олексій Нашивочников. Він брав участь у побудові не однієї станції метро. І в усіх своїх інтерв’ю він зазначає: жестова мова, образи та багатовимірність – усе це допомагає йому в роботі».
Повне інтерв’ю слухайте нижче.
[wonderplugin_audio id=”3″]
Спілкувалася Леоніда Пономарьова